© 2026 baba. All rights reserved.
קטע
/KEH-tah/
A scene, a thing, a vibe, a whole situation
Keta (קטע, pronounced KEH-tah) is a versatile Israeli slang term that can mean a "scene", "vibe", "thing", or "situation". "Ze keta shelo" means "that's his thing/characteristic". "Eize keta!" means "what a situation!" or "what a coincidence!". It's one of those Israeli words that resist direct translation but you quickly learn to use naturally.
קטע
Keta
KEH-tah
Capitals = stressed syllable
The Hebrew script reads right-to-left. The English transliteration uses the Israeli Sephardic pronunciation standard.
Keta is one of those uniquely Israeli words that doesn't translate cleanly. It can mean a section of music or text (literal), a specific scene or vibe (slang), or a type of behavior/characteristic. "Ze keta shelo" (that's his thing/vibe). "Eize keta" (what a scene/situation). Extremely versatile.
זה קטע מיוחד, לא ראיתי דבר כזה.
Ze keta meyukhad, lo ra'iti davar kaze.
This is a unique thing/scene, I've never seen anything like it.
הוא יש לו קטע משלו — הוא לא כמו אחרים.
Hu yesh lo keta mishelo — hu lo kemo akherim.
He has his own thing — he's not like others.
איזה קטע שהוא הגיע דווקא עכשיו!
Eize keta shehu higi'a davka akhshav!
What a coincidence that he showed up right now!
From Hebrew root ק-ט-ע (k-t-' — to cut, to segment). Literal meaning is a section or clip.
baba is the only Hebrew translator that actually understands slang like Keta. Regular translators give you literal (wrong) translations. baba gives you the real meaning.
iOS & Android · 3 free slang translations per month