© 2026 baba. All rights reserved.
טירוף
/tee-ROOF/
Insanity, madness — slang for something wild, intense, unbelievably good or bad
Tiruf (טירוף, pronounced tee-ROOF) means "insanity" or "madness" and is used as slang for anything wildly intense — good or bad. The adjective meturaf (מטורף — crazy/insane) is equally common. "Ze tiruf!" can mean the traffic is insane (bad) or the party was insane (amazing) — context and tone determine the valence. It's one of the go-to intensifier words in Israeli Hebrew.
טירוף
Tiruf
tee-ROOF
Capitals = stressed syllable
The Hebrew script reads right-to-left. The English transliteration uses the Israeli Sephardic pronunciation standard.
Tiruf and its adjective form "meturaf" (מטורף — crazy/insane) cover everything from genuinely crazy behavior to something so good it's almost unreal. "Ha'ukhelossiya ze tiruf" (the traffic is insane). "Ha'isul haya tiruf" (the party was insane — great). Context and tone determine positive or negative.
הקונצרט היה טירוף מוחלט!
Hakontsert haya tiruf mukhlet!
The concert was absolute madness (in the best way)!
הוא מטורף על כדורגל — רואה כל משחק.
Hu meturaf al kaduregel — ro'e kol mis'hak.
He's crazy about football — watches every game.
המחירים פה טירוף גמור.
Hamkhirim po tiruf gamur.
The prices here are absolutely insane.
From Hebrew root ט-ר-פ (t-r-f — to tear, to prey, to be mad). Biblical origins, modern slang usage.
baba is the only Hebrew translator that actually understands slang like Tiruf. Regular translators give you literal (wrong) translations. baba gives you the real meaning.
iOS & Android · 3 free slang translations per month