© 2026 baba. All rights reserved.
מבאס
/meh-bah-ES/
Bummer, depressing, a disappointment, brings you down
Mevuyas (מבאס, pronounced meh-bah-ES) means "bummer", "disappointing", or "depressing" in Israeli slang. It's the word for mild-to-moderate disappointment — not catastrophic but genuinely frustrating. "Ze mevuyas" (that's a bummer) is a common response to bad news. The root relates to something unpleasant or smelly.
מבאס
Mevuyas
meh-bah-ES
Capitals = stressed syllable
The Hebrew script reads right-to-left. The English transliteration uses the Israeli Sephardic pronunciation standard.
The go-to word when plans fall through, news is disappointing, or something that should be good turns out mediocre. "Mevuyas" perfectly captures mild-to-moderate Israeli disappointment — not catastrophic, but genuinely a bummer.
מבאס שהם ביטלו את האירוע.
Mevuyas shehem bitle et ha'iru'a.
It's a bummer they cancelled the event.
הסרט היה מבאס בסוף — כל כך מצפה לסיום טוב.
Hasirat haya mevuyas basof — kol kakh metzape lesiyum tov.
The movie got depressing at the end — was really hoping for a good ending.
זה מבאס אחי, סליחה לשמוע.
Ze mevuyas achi, slikha lishmo'a.
That's a bummer, man, sorry to hear it.
From Hebrew root ב-א-ס (b-'-s — to stink, to be bad, to bring down). The root is related to the word for a bad smell.
baba is the only Hebrew translator that actually understands slang like Mevuyas. Regular translators give you literal (wrong) translations. baba gives you the real meaning.
iOS & Android · 3 free slang translations per month