יקירי
My dear
Yakiri (m) / Yakirti (f)
Affectionate term for someone dear to you.
Context: Can be used for romantic partners or close friends. Changes by gender.
⚠️ Gender Note: This phrase changes based on the speaker's gender. Use baba for the correct form based on your gender.
How to Use "My dear" in a Conversation
Example conversation:
A: Can be used for romantic partners or close friends.
B: יקירי
This phrase is considered casual in register and is at a intermediate difficulty level for Hebrew learners.
How to Pronounce "יקירי"
Yakiri (m) / Yakirti (f)
Break it down: Yakiri — (m) — / — Yakirti — (f)
Hebrew is read from right to left. The transliteration above follows English reading order (left to right) to help you pronounce each sound correctly.
Cultural Tips for Using This Phrase
In Israel, casual communication is the norm. Israelis appreciate directness and informality, so this phrase fits right into everyday conversation.
Hebrew is a gendered language. This phrase changes depending on who is speaking or being spoken to. baba automatically handles gender for you in translations.
Body language matters in Israel. When saying "my dear", Israelis are generally expressive people who are comfortable showing emotions openly.
Learning "My dear" — Quick Reference
| Hebrew | יקירי |
| Pronunciation | Yakiri (m) / Yakirti (f) |
| English | My dear |
| Category | emotions |
| Difficulty | intermediate |
| Gender-specific | Yes — changes by gender |
Get Perfect Hebrew Every Time
Download baba for gender-aware, context-perfect Hebrew translations.
Download Free